quarta-feira, 19 de janeiro de 2011

FRANCÊS NA PONTA DA LÍNGUA – LIÇÃO 1


AFROBRAZ IDIOMAS
"Um espaço sem fronteiras, ligando o Brasil e o mundo"

Professeur: Nataniel Semedo da Silva
* De cabo Verde / África Ocidental e residente no Brasil há cinco anos

"Il y a cinq degrés pour arriver à être sage: se taire, écouter, se rappeler, agir, étudier."
Proverbe tunisien
"Há cinco graus para se chegar a ser sábio: calar-se, ouvir, recordar-se, agir, estudar."
Provérbio tunisino


BONJOUR «LE FRANÇAIS! » - BOM DIA «O FRANCÊS »!

NIVEAU: DEBUTANTS - NÍVEL PRINCIPIANTES

PREMIER MODULE- PRIMEIRO MÓDULO

CHAPITRE UN - CAPÍTULO I

UNITÉ: ZERO, UN ET DEUX - UNIDADE: ZERO, UM E DOIS

CONTENUS: SELON LE PLAN PEDAGOGIQUE - SEGUNDO O PLANO PEDAGÓGICO

A-L'ALPHABET FRANÇAIS - O ALFABETO FRANCÊS

B-LE FRANÇAIS POUR QUOI FAIRE? - O FRANCÊS PARA FAZER O QUÊ?
Tu apprends le français- Tu aprendes o francês
(Vous apprenez) le français pour: Vós aprendeis o francês para:
Parler (falar), lire(ler), ecrire(escrever), ecouter dela musique( escutar a música), voir un film( ver um filme), regarder la television(assistir a televisão, travailler en utilisant cette langue...trabalhar utilizando esta língua...

I-OBJECITVES COMMUNICATIFS:
1-SE SALUER/SE PRÉSENTER
2-REMPLIR UNE FICHE D'IDENTITÉ

II- VOCABULAIRE/VOCABULÁRIO

PREMIÉRE LEÇON – PRIMEIRA LIÇÃO

A-L'ALPHABET FRANÇAIS - O ALFABETO FRANCÊS
Francês: Alfabeto e pronúncia
De Wikibooks

O alfabeto francês se compõe de vinte e seis letras:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
K e W utilizam-se principalmente em palavras de origem estrangeira.
O ambiente fonético, isto é, as letras vizinhas, influenciam fortemente a pronúncia de cada letra. O que se segue é um guia geral.
Tabela de conteúdo
• 1 Vogais
o 1.1 Nasais
o 1.2 Ditongos e hiatos
• 2 Consoantes

I - Vogais
A E I O U Y, sozinhas ou em grupos, denotam sons vocálicos:
a: como no português "caso"
ai: mais freqüentemente como em "terra"; ocasionalmente, conforme a região, pode ocorrer como em "mês"
au: como em "dor"
e: exceto nos casos abaixo, representa um som fraco, semelhante ao "a" em final de palavra em português (como em "porta")
é: como em "mês"
è, ei, e antes de dupla consoante: como em "terra"
eu: os lábios na posição de dizer "ô", tenta-se pronunciar o "e" fechado (ê em português); às vezes, como œ (ver abaixo)
i, y: como em "vida"
o: átono, tende a ser fechado, como em "dor"; tônico, aberto, como em "pote"
œ, oe: os lábios na posição de dizer "ô, tenta-se pronunciar o "e" aberto (é em português)
ou: como em "nuvem"
u: os lábios na posição de dizer "u", tenta-se dizer "i"

Notas: eu pode ser obtido mantendo-se o som de "ê" e fechando os lábios para a posição de "ô"; da mesma forma para oe e u.
Em diversas posições, e pode ser considerada como muda; assim, eau, ie e ue equivalem a au, i e u, respectivamente.
O acento circunflexo (^) aparece em situações em que, etimologicamente, a vogal seria seguida por um s: pâte pasta, ancêtre ancestral, abîme abismo, côte costa, goût gosto. De maneira geral, não altera o som de a, i e u; tende a deixar aberto (português "é") o som do e e fechado ("ô") o do o.
Nasais
Há três vogais nasais em francês. Uma delas equivale ao som de "manhã", outro ao de "ontem"; a terceira se produz pronunciando o som do português "é" nasalizado.
O primeiro se expressa por an, en, un, um: France, entre, commun, parfum.
O segundo aparece em palavras com on e om: son, ombre.
O terceiro se escreve in, ain, ein: vin, châtain, frein.
Ditongos e hiatos
ay é um ditongo: se pronuncia como em "Jacareí"
oi é um ditongo: se pronuncia como em "juá", como em "moi" (eu, mim), leia [muá]; como em "foi" (fé), leia [fuá].
oy é foneticamente um tritongo: se pronuncia como em "Paraguai"
Os hiatos são marcados ou pela interposição de um h (p. ex. trahison) ou pelo uso do trema, un tréma, sobre a segunda vogal (p. ex. haïr)
II - Consoantes
Pronunciam-se como em português b, c, d, f, g, j, m, n, s, v, z.
h: isolado, nunca se pronuncia; entretanto, em palavras de origem germânica, como honte "vergonha", diz-se aspirado. Neste caso, não contrai com artigo ou preposição e pronuncia-se separadamente. Temos, portanto, l'heure, mas la honte.
k e qu: sempre como o "c" em "casa".
l: sempre pronunciado como "l", nunca como um "u" semivocálico; Brésil diz-se [bRe'zil], não [bRe'ziw].
p: como em português, exceto no dígrafo ph=f.
r: sempre forte como em "rua" ou "barro", nunca como em "caro".
t: tem som de s em algumas situações, especialmente na terminação -tion, equivalente a -ção.
w: segue a pronúncia da língua de origem, geralmente inglesa (como em whisky, [wis'ki]) ou alemã (como em wagon, [va'gõ]).
x: sempre como "ks" ou "gz" (taxi, xenophobe)
A pronúncia de c, g e s varia em francês de acordo com a posição na palavra da mesma forma que em português. Os dígrafos ch e ss são pronunciados como em português; o francês gn pronuncia-se como o português nh.
Consoantes dobradas têm o mesmo valor das simples.
As consoantes r, s, t, x e z são mudas no fim de palavras, exceto se a próxima palavra inicia com vogal.

Sistema de escrita
O francês é escrito com o alfabeto latino.
Algumas expressões comuns
• francês: français /frA~ sE/ ("frran-cé")
• bom dia: bonjour /bO~ Zur/ ("bon-jur")
• tchau: au revoir /o r@ vwar/ ("ô re-vuár")
• por favor: s'il vous plaît /sil vu plE/ ("sil vu plé")
• obrigado: merci /mEr si/ ("mérr-si")
• de nada: de rien /dœ riE~/ ("diu riã")
• benvindo: bienvenue /bjE~v@ny/ ("biã-veniu") (Quebec)
• esse: celui-là ("se-lui lá")
• essa: celle-là /s@ la/ ("sel-lá")
• quanto: combien /kO~ bjE~/ ("com-bi-ã")
• inglês: anglais /A~ glE/ ("an-glé")
• sim: oui /wi/ ("uí")
• não: non /nO~/ ("non")
• não compreendo: Je ne comprends pas /Z@~ co~'pRA~ 'pa/ ("je ne com-prrã pá")
• onde é a casa de banho?(pt)/onde é o banheiro? (br): Où sont les toilettes? /u sO~ lE twa lEt/ ("u son lê tuá-lét")
• saúde (brinde a alguém): Tchin ("tchin")
• fala inglês?: Parlez-vous anglais? /par lE vu A~ glE/ ("par-lê vu an-glé") OU "Vous parlez anglais?" /vu par lE A~ glE/ ("vu par-lê an-glé") OU "Est-ce que vous parlez anglais" /ES que vu par lE A~ glE/ ("és que vu par-lê an-glê")
• bem: bien (" biã ")

B-LE FRANÇAIS POUR QUOI FAIRE? - O FRANCÊS PARA FAZER O QUÊ?

I-OBJECITVES COMMUNICATIFS:
1-SE SALUER/SE PRÉSENTER
2-REMPLIR UNE FICHE D'IDENTITÉ

SALUER: Cumprimentar/Despedir

Se presenter: Se apresentar

Bonjour(Salut), je m'appelle Nataniel Semedo da Silva - Bom dia(oi), Eu me chamo Nataniel Semedo da Silva
(Moi) c'est Nataniel Semedo da Silva. (Eu) Nataniel Semedo da Silva
je suis cap-verdien et je vis au Brésil, il y a quatre ans. Eu sou caboverdiano e vivo no Brasil há quatro anos.
Je suis marié et j'ai une fille. Eu sou casado e tenho uma filha.
J'aime nager, ecouter de la musique, lire, jouer au football. Eu gosto de nadar, escutar música, ler, jogar futebol.
Mon chanteur preferé c'est le sud-africain Jhonny Clegg et ma chanteuse preferée cést l'americaine Tracy Chapman.
Meu cantor preferido é o sul africano Jhonny Clegg e minha cantora preferida é a americana Tracy Chapman
A bientôt! Até logo!(Até mais!)

Sem comentários:

Enviar um comentário